Jeremia 4:8

SVHierom, gordt zakken aan, bedrijft misbaar en huilt; want de hittigheid van des HEEREN toorn is niet van ons afgekeerd.
WLCעַל־זֹ֛את חִגְר֥וּ שַׂקִּ֖ים סִפְד֣וּ וְהֵילִ֑ילוּ כִּ֥י לֹא־שָׁ֛ב חֲרֹ֥ון אַף־יְהֹוָ֖ה מִמֶּֽנּוּ׃ פ
Trans.

‘al-zō’ṯ ḥiḡərû śaqqîm sifəḏû wəhêlîlû kî lō’-šāḇ ḥărwōn ’af-JHWH mimmennû:


ACח על זאת חגרו שקים ספדו והילילו  כי לא שב חרון אף יהוה ממנו  {פ}
ASVFor this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us.
BEFor this put on haircloth, with weeping and loud crying: for the burning wrath of the Lord is not turned back from us.
DarbyFor this, gird you with sackcloth, lament and howl! for the fierce anger of Jehovah is not turned away from us.
ELB05Darum gürtet euch Sacktuch um, klaget und jammert! Denn die Glut des Zornes Jehovas hat sich nicht von uns abgewendet.
LSGC'est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colère ardente de l'Eternel ne se détourne pas de nous.
SchDarum gürtet euch Säcke um, klaget und heulet; denn der Zorn des HERRN hat sich nicht von uns abgewandt!
WebFor this gird you with sackcloth, lament and howl for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin